Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] websiteでご提出していただいたドキュメントについて2点お願いがあります。 1.4月においてはC20.6ではなくてC20.5 (highlight c...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hsk111による依頼 2015/04/19 22:00:23 閲覧 665回
残り時間: 終了

websiteでご提出していただいたドキュメントについて2点お願いがあります。
1.4月においてはC20.6ではなくてC20.5 (highlight completion memo draft)でご提出ください。
2.EPによるwebsite上での承認がないと、submit されたとはみなされません。現在はEPによる承認前の状態です。EPが承認をしていただくようにお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 22:06:03に投稿されました
I'd like to ask 2 things about the documents you submitted on the website.
1. For April, please submit by C20.5 (highlight completion memo draft) instead of C20.6.
2. Unless approved by EP on the website, it cannot be considered as submission. Currently it's pending approval by EP. Please have EP approve it.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 22:13:25に投稿されました
I have two request as for the document you sent me through the website.
1. As for April, please send the document as not C20.6 but C20.5 (highlight completion memo draft).
2. You shall not be considered that you submitted the document without an approval of EP. Now your document has not been approved yet. Please ask EP to approve the document.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。