Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The item arrived to my post office, but why I must pay 60 dollars for fast sh...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_ayumi , junko-k , shu4r1 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 17 Apr 2015 at 14:30 3223 views
Time left: Finished

The item arrived to my post office, but why I must pay 60 dollars for fast shipping? in spite of you have committed for free shipping!!!!

junko-k
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2015 at 14:33
商品が近所の郵便局へ到着しましたが、なぜ特急便に60ドル支払わなければならないのでしょうか? 送料無料をあなたは約束していたはずですが!!!! 
★★★★★ 5.0/1
a_ayumi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2015 at 14:33
商品が私の最寄の郵便局に到着しましたが、なぜ私が速達配送のために60ドルを払わなければいけないのですか? 送料無料を約束したのに!!!
★★★★☆ 4.5/2
shu4r1
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2015 at 14:38
商品は郵便局に届きました。でもなぜ60ドルのファストシッピングに支払わなければいけなかったのですか?あなたはフリーシッピングの方で送ってきたのに!
★★☆☆☆ 2.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime