Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん tobyfuture さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yoshihiroによる依頼 2015/04/16 22:20:52 閲覧 2860回
残り時間: 終了

HI I am very sorry but I have to cancel my order, as I am not in a sound financial situation due to reasons beyond my control. I do apologise for any inconvenience caused. Regards K. Batty

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/04/16 22:26:31に投稿されました
こんにちは。大変申し訳ないのですが注文をキャンセルさせてください。不可抗力の理由により財政状況が思わしくありません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。宜しくお願いします。K. Batty
★★★★☆ 4.0/1
tobyfuture
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2015/04/16 22:26:55に投稿されました
こんにちは。申し訳ありませんが金の状況が悪くなった原因でオーダーをキャンセルしていただきたいんです。不便を起こして本当に申し訳ありませんでした。
K. Batty
★★☆☆☆ 2.0/1
tobyfuture
tobyfuture- 9年以上前
最後に”よろしくお願いします”を増加してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。