Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 作業者の指導・育成プランがあり、計画的に実施している。 作ったところ,使うところで管理できるようにして、もういらないものは処分する。 いつ作ったのか,...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん shintaro_t さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

kinkeeeedによる依頼 2015/04/15 11:09:03 閲覧 1022回
残り時間: 終了

作業者の指導・育成プランがあり、計画的に実施している。
作ったところ,使うところで管理できるようにして、もういらないものは処分する。
いつ作ったのか,いつ使うのかが分かるような置き方にする。
定時の掃除と,その都度掃除しなければならないことを決め、誰がやるのかをハッキリさせ実施すること。


歩きながらの喫煙や吸殻のポイ捨ては厳禁です。
通勤途上の歩きたばこも行わないようにしてください。
ポイ捨てや吸殻の不始末による火災の危険性や、非喫煙者に対する煙の有害性についても認識しましょう。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/04/15 11:31:49に投稿されました
There is a plan for instructing and training workers. They are implemented according to the plan.
Things are managed at the place where they were made and the place where they are used. Things you will not use should be disposed of.
Place them as the way where you can see the time they were produced and the time of use.
Specify the regular cleaning and the irregular cleaning. Make clear who does them.


Smoking while walking and littering of cigarette butts are strictly prohibited.
Please do not smoke while commuting.
Recognize the danger of fire caused by littering of cigarrete butts and the carelessness of cigarrettes, and the harmful effect of smoke on non-smokers.
kinkeeeedさんはこの翻訳を気に入りました
kinkeeeed
kinkeeeed- 9年以上前
ありがとうございました
yoppo1026
yoppo1026- 9年以上前
どういたしまして。また機会がありましたらよろしくお願いします。
shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/15 12:04:57に投稿されました
Coaching and training plans for the operators are made and implemented in a systematic manner.
Make it manageable at the place they have made it and also at the place they will use it. Discard any that are no longer needed.
Array them so that the "date created" and the "when to use" are clear.
Set a regular cleanup rule for when and what to be cleaned. Clarify who will be doing it.


Smoking while walking and littering of the cigarette ends are strictly prohibited.
Refrain from smoking while walking on your way to work.
Know the risks of fire from littering and carelessly extinguished cigarette butts, also the health risks of smoke to non-smokers.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。