Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/15 12:04:57

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
日本語

作業者の指導・育成プランがあり、計画的に実施している。
作ったところ,使うところで管理できるようにして、もういらないものは処分する。
いつ作ったのか,いつ使うのかが分かるような置き方にする。
定時の掃除と,その都度掃除しなければならないことを決め、誰がやるのかをハッキリさせ実施すること。


歩きながらの喫煙や吸殻のポイ捨ては厳禁です。
通勤途上の歩きたばこも行わないようにしてください。
ポイ捨てや吸殻の不始末による火災の危険性や、非喫煙者に対する煙の有害性についても認識しましょう。

英語

Coaching and training plans for the operators are made and implemented in a systematic manner.
Make it manageable at the place they have made it and also at the place they will use it. Discard any that are no longer needed.
Array them so that the "date created" and the "when to use" are clear.
Set a regular cleanup rule for when and what to be cleaned. Clarify who will be doing it.


Smoking while walking and littering of the cigarette ends are strictly prohibited.
Refrain from smoking while walking on your way to work.
Know the risks of fire from littering and carelessly extinguished cigarette butts, also the health risks of smoke to non-smokers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません