Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. I did not notice the email. Regarding English con...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mame6 , pupal ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tamo2831 at 14 Apr 2015 at 17:52 1614 views
Time left: Finished

返事が遅くなってすいません、メールに気が付きませんでした。

英会話クラスの講師の件ですが、**さんが窓口になりますので彼女と話してもらえますか。

**さんから連絡するように伝えておきます。

スケジュールや内容・給料などについても**さんからお伝えします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 17:55
Sorry for my late reply. I did not notice the email.

Regarding English conversation class teacher, ** is the contact window so will you talk to her?

I'll ask ** to contact you.

** will inform you about schedule, contents and salary etc.
mame6
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 18:02
Sorry for the late reply. I didn't notice your email.
Regarding the teacher at our English classes, Ms. ** is in charge of the matter. Will you talk to her?

I will tell her to contact you.

She will also let you know about the schedule, contents, and your salary.
pupal
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 17:56
Sorry for my late reply. I did not see mail
As for teacher in English classes, Ms. ** will be in charge, will you speak to her?
I shall warn that it is from Mr ( Ms?) **.
Mr.(Ms?)** will tell about schedule, work description and salary

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime