[日本語から英語への翻訳依頼] お互いにレビューを送り合うことができきます。 レビューでは、4段階で項目ごとに評価をつけたり、コメントを残したりすることができます。 レビューは双方の評価...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん el_monee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

holy_1225による依頼 2015/04/10 18:23:45 閲覧 1476回
残り時間: 終了

お互いにレビューを送り合うことができきます。
レビューでは、4段階で項目ごとに評価をつけたり、コメントを残したりすることができます。
レビューは双方の評価として蓄積されますので、必ず付けるようにしましょう!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/10 18:33:19に投稿されました
We can send reviews to each other.
On the review, you can leave feedback on each article in 4 levels and comment on them.
Reviews will be accumulated on both sides as evaluation, so please make sure to review!
el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/10 18:47:54に投稿されました
Both parties can send review to each other.
In review, you can put rating of each item in 4 levels, and also can leave a comment.
Review will be accumulated as both rating, so please make sure to write one.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。