Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 18k Pink Gold Diamond Necklace is a pink gold necklace containing diamond wit...

This requests contains 281 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( big_baby_duck , celine31 , el_monee ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Apr 2015 at 16:03 2673 views
Time left: Finished

倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始!

倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定!

「アンナチュラル パール2WAYピアス」と「アンナチュラル パールネックレス」は大小パールにさりげなく入れたKマークがポイント!明日から始まるKoda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015の会場でしか手に入らない限定商品です。

el_monee
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 17:15
Launching of Memorial Jewelry for the Kumi Koda 15th Anniversary!
The decision of selling during the tour period to celebrate the 15th Anniversary of Kumi Koda 's debut!

"Unnatural pearl 2WAY Pierce" and "Unnatural pearl necklace" with the charming point on K mark that inserted casually on the big and small pearl. They are the limited goods that only available on the venue of Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 starting from tomorrow.
nakagawasyota likes this translation
celine31
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 16:57
Beginning to sell the Kumi Koda 15th Anniversary memorial jewelry!
The Kumi Koda debut 15th anniversary memorial jewelry was decided sales during the tour period !
「The unnatural pearl 2way pierced earrings」and 「The unnatural pearl necklace」are the point putting casually "K"mark in each large [small] pearls.
It will be the limited products that be available at only the concert hall
of Kumi koda 15th Anniversary Live Tour 2015 beginning from tomorrow.
★★★☆☆ 3.0/1


「K18ピンクゴールドダイヤネックレス」はKマークをモチーフにしたダイヤモンド入りピンクゴールドネックレス。ツアー会場、mu-moショップにて購入可能です。

big_baby_duck
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 17:15
18k Pink Gold Diamond Necklace is a pink gold necklace containing diamond with a motif of K mark. Purchasable in a meeting place for the tour and mu-mo shop.
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 17:40
The "18-karat pink gold chain necklace" is the pink gold chain necklace with a diamond, whose form is the letter "K". You can buy at tour sites and mu-mo shops.
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
一点修正です。You can buy at tour sites and mu-mo shops. をYou can buy one at tour sites and mu-mo shops.として下さい。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime