Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO 東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がT...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん guaiyetta さん yakitoriya さん hollyliu さん kkmak さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 536文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/08 14:45:47 閲覧 2457回
残り時間: 終了

【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO

東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がTOKYO FMにてスタート!
レギュラーDJとして山邊未夢が、Dorothy Little Happyの早坂香美さんと毎週火曜深夜25時半よりお届け!



番組名:J-GIRL POP WAVE RADIO

放送時間:毎週火曜深夜25:30~25:55(水曜1:30~1:55)

yakitoriya
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 15:12:37に投稿されました
【固定時段廣播節目・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO

有「TOKYO GIRLS' STYLE」成員參與,J-GIRL POP WAVE的固定時段節目在TOKYO FM開播了!
由擔任固定DJ的山邊未夢&Dorothy Little Happy的早坂香美在每周二深夜1點半為您播出!

番組名:J-GIRL POP WAVE RADIO

播放時間:毎週二深夜25:30~25:55(也就是周三凌晨1:30~1:55)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 15:23:41に投稿されました
【正規廣播・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO

東京女子流將參加J-GIRL POP WAVE的正規廣播節目在TOKYO FM開始!
將以正規DJ身份的山邊未夢與Dorothy Little Happy的早坂香美在每周二的深夜25點半開始播出!

節目名:J-GIRL POP WAVE RADIO

播放時間:每週二深夜25:30~25:55(週三1:30~1:55)


山邊未夢(東京女子流) 早坂香美(Dorothy Little Happy)
四島早紀(GALETTe)白戸佳奈(Dorothy Little Happy)

東京女子流、Dorothy Little Happy、GALETTe、3グループが集結! 東京から世界に向け、この番組から音楽を発信! J-POPシーンにとどまらず、世界の音楽シーンを見据え J-GIRL POP WAVEが新たな音楽シーンを作っていきます!

yakitoriya
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 15:16:52に投稿されました
山邊未夢(TOKYO GIRLS' STYLE)/早坂香美(Dorothy Little Happy)
四島早紀(GALETTe)/白戸佳奈(Dorothy Little Happy)

TOKYO GIRLS' STYLE、Dorothy Little Happy、GALETTe,三大團體齊聚一堂!將音樂透過本節目從東京向全世界發送!不只J-POP,更放眼世界各地音樂潮流的J-GIRL POP WAVE將為您帶來全新的音樂饗宴!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 15:25:53に投稿されました
山邊未夢(東京女子流) 早坂香美(Dorothy Little Happy)
四島早紀(GALETTe)白戸佳奈(Dorothy Little Happy)

東京女子流、Dorothy Little Happy、GALETTe、集結三組團體!從東京向全世界,從這個節目發送音樂! 不僅於J-POP,也注目著世界中的音樂,J-GIRL POP WAVE將展開全新的音樂型態!

番組Webサイト:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitterハッシュタグは「#jgpw」
twitterアカウントは「@jgpw」

radiko.jpでも聞けます!
http://radiko.jp/

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 15:03:39に投稿されました
節目官網:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitter的Hashtag為「#jgpw」
twitter的帳號為「@jgpw」

radiko.jp也可以收聽喔!
http://radiko.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
guaiyetta
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 14:56:36に投稿されました
節目網址:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitter標簽是"#jgpw"
twitter賬戶是"@jgpw"

還可以在radiko.jp收聽!
http://radiko.jp/
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/08 15:03:06に投稿されました
節目Web網站:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitter HASH TAG「#jgpw」
twitter ACCOUNT「@jgpw」

在radiko.jp也能收聽!
http://radiko.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。