[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI VISAカードリニューアル!会場先行受付スタート! KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場! Kod...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん yakitoriya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 446文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/07 10:35:27 閲覧 1728回
残り時間: 終了

KODA KUMI VISAカードリニューアル!会場先行受付スタート!

KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz全会場にて、来場者限定先行入会受付を実施致します!

お申込み頂いたお客様には「オリジナルポストカード」をプレゼント!

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/07 10:41:09に投稿されました
KODA KUMI VISA卡更新版!會場搶先申請開始!

KODA KUMI VISA卡已更新設計並登場!

於Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz全會場舉行來場參加者限定搶先入會活動!

並贈送申請者「獨家明信片」!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yakitoriya
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/07 11:08:55に投稿されました
KODA KUMI聯名VISA卡改版了!現在開始接受於活動會場先行預約!

KODA KUMI聯名VISA卡外觀改版後重新登場了!

將於Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~(由Mercedes-Benz全力贊助)所有巡迴演唱會場 , 開放讓來場觀眾們事先申請加入信用卡會員的福利!

現場申辦者還可以獲得獨家特製的明信片作為紀念!


また、既に「KODA KUMI VISAカード」をお持ちの方にも、ご友人を紹介していただきますと、上記ポストカードをプレゼント致します!
是非、受付ブースにお立ち寄りください!

≪KODA KUMI VISAカードの詳しい詳細はコチラ≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
※現在WEBでの募集は停止しております。
※オリジナルポストカードは数に限りがございます。予めご了承下さい。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/07 10:43:50に投稿されました

此外,已持有「KODA KUMI VISA卡」者,只要介紹朋友申請此卡,便贈送上述明信片!
當日請務必前往申請攤位!

≪KODA KUMI VISA卡詳情在此≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
※目前暫時停止網路申請。
※獨家明信片數量有限。敬請見諒。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yakitoriya
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/07 11:12:23に投稿されました
即使您已經是KODA KUMI聯名VISA卡的用戶 , 只要您介紹身邊的友人申辦加入會員 , 還是可以獲得前述的特製明信片!
務必把握機會 , 撥空到我們的會員申辦櫃台處參考看看1

≪KODA KUMI聯名VISA卡的詳情如下≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
※目前暫停網路申辦的業務。
※特製明信片的數量有限 , 若提前贈送完畢還請見諒。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。