[日本語から英語への翻訳依頼] 「メ~テレ KAZOKU FES. 2015」出演決定!! 【ファンクラブ先行予約あり】 5月16日(土)ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(愛知県・大塚海浜...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん ty72 さん sujiko さん yoppo1026 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 545文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/06 16:08:37 閲覧 1949回
残り時間: 終了

「メ~テレ KAZOKU FES. 2015」出演決定!! 【ファンクラブ先行予約あり】

5月16日(土)ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(愛知県・大塚海浜緑地)にて行われる「メ~テレ KAZOKU FES. 2015」に三浦大知の出演が決定しました!!
ぜひご期待ください。
また2月20日(金)10:00から三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』会員チケット先行予約を行います。

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 17:32:35に投稿されました
DAICHI MIURA will be at "Metere KAZOKU FES. 2015"!! [We are taking advance reservation from members of fan club]

DAICHI MIURA will be at "Metere KAZOKU FES. 2015" which will be held at Laguna Gamagori Laguna Beach (in Otsuka Kaihin Ryokuchi, Aichi) on May 16th (Saturday)!!
Please look forward to it.
Also, we are starting advance reservation for DAICHI MIURA's official fan club "DAICHISHIKI" member ticket from 10:00am on February 20th (Friday).
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 17:03:11に投稿されました
He will appear on "TV asahi KAZOKU FES. 2015"!! [Fan club advanced reservation]

DAICHI MIURA will appear on "TV asahi KAZOKU FES. 2015" held on May 16 (Sat) at Laguna Gamagori Laguna Beach (Otsuka Beach Green Place in Aichi Prefecture)!!
Please look forward to it.
At 10:00 on Feb 20 (Fri), advanced reservation for the members of "DAICHISHIKI", official fan club of DAICHI MIURA will start.


『メ~テレ KAZOKU FES. 2015』
■日程:2015年5月16日(土)
■時間:開場 9:30 / 開演 11:00(予定) ※雨天決行、荒天中止
■会場:ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(大塚海浜緑地)
〒443-0014 愛知県蒲郡市海陽町2丁目39番
■主催:メ~テレ
■特別協力:(株)ラグーナテンボス
■運営協力:サンデーフォークプロモーション

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 16:41:18に投稿されました
"Metere KAZOKU FES. 2015"
■Date: May 16th, 2015 (Saturday)
■Time: Open at 9:30am / Start at 11:00am *No postponement for rain, cancel for heavy weather
■Place: Laguna Gamagori Laguna Beach (Otsuka Kaihin Ryokuchi)
2-39, Kaiyo-cho, Gamagori-shi, Aichi-ken 443-0014
■Host: Metere
■Special Support: Laguna Ten Bosch
■Operation Support: Sunday Folk Promotion
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 16:14:49に投稿されました
『Nagoya TV KAZOKU FES. 2015』
■Date: May 16th,2015(Sat)
■Time :Open 9:30 / Start 11:00(scheduled) ※ A rain-or-shine event , but it will be canceled for heavy weather.
■Venue: Laguna Gamagoori Laguna beach( Otsuka seaside park)
〒443-0014
2-39 Kaiyo-cho, Gamagoori, Aichi
■Host:Nagoya TV
■Special support: Laguna tenbos Co.,Ltd.
■運営協力:サンデーフォークプロモーション

◎三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行予約
会員専用ページにログインして<Information>からご予約ください。
http://daichi-miura.jp/

■受付期間:2015年2月20日(金)10:00~2月26日(木)23:59

イベントの詳細はオフィシャルサイトをチェック!
http://www.kazoku-fes.com/2015/

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 16:21:46に投稿されました
Reservation of the ticket of DAICHI MIURA Official Fan Club called "Dai chishiki" by priority.
Would you make a reservation from "Information"by logging in the page for members?

Acceptance of the reservation: 10:00 on February 20 2015 (Friday) to 23:59 February 26th (Thursday)

Please check the official website for details of the event
http://www.kazoku-fes.com/2015/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 17:05:42に投稿されました
* Advance reservation of ticket of "DAICHISHIKI", DAICHI MIURA Official Fan Club
Log in the members-only page, and reserve at <Information>.
http://daichi-miura.jp/

* Acceptance period: Feb 20, 2015 (Fri) 10:00 - Feb 26 (Thu) 23:59

For more information on events, please check the official site!
http://www.kazoku-fes.com/2015/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。