Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 明日私はエビとカニを持って行きますね。鉄板があるから、焼きガニなんかもどうかなって思って :) 他に何かいるものがあれば、行く途中に買ってくるので教えてく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shintaro_t さん lil54 さん rie-no-site さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

caph328による依頼 2015/04/02 19:25:11 閲覧 2331回
残り時間: 終了

明日私はエビとカニを持って行きますね。鉄板があるから、焼きガニなんかもどうかなって思って :) 他に何かいるものがあれば、行く途中に買ってくるので教えてください。

おじいちゃんちが魚屋さんだから、エビとカニをもらってきたよ。エビやカニアレルギーの人はいませんか?大丈夫?

このエビは水にさらして解凍しなくちゃ。

この間城崎国際アートセンターで歌う機会があったんだけど、じゅんこさんが聴きにきてくれてすごく嬉しかった。最近よくそこで練習してるの。作詞作曲にも挑戦中です。

shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/02 19:33:08に投稿されました
I'll bring prawns and crabs tomorrow. How about grilled crabs? I have a grill pan with me :) Please tell me if you need something else. I'll get them on my way.

My grandfather gave me some prawns and crabs, he runs a fish market. Is anybody allergic to them?

This prawn should be put in water to thaw.

I had a chance to sing at the Kinosaki International Arts Center the other day, I was glad that Junko san came to listen. I recently practice a lot there. I'm also trying to compose my music and lyrics.
★★★★★ 5.0/1
lil54
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/04/02 19:38:30に投稿されました
I will bring some shrimps and crabs with me tomorrow. Since I have a griddle, grilled crabs would be nice:) Please let me know if you need some other stuff, as I will buy them on the way.

I got some shrimps and crabs because my grandfather has a fish store. Is anybody allergic to shrimps or crabs? Everybody is ok?
I have to put these shrimps in the water to thaw them.

I had a chance to sing at Kinosaki International Arts Center and Junko san came to listen to me singing. I practice there quite often recently. I am now trying to write and compose songs.
rie-no-site
評価 46
翻訳 / 英語
- 2015/04/02 19:51:23に投稿されました
Tomorrow I'm going to bring some shrimp and crab. I'm wondering to make a baked crab because there is a iron plate :) If you need something, please let me know. I can buy on the way to go there.

I have been bringing some shrimp and crab because my grandpa is a fishmonger. Is there someone who has Shellfish allergy? Can everyone eat them?

We should unzip these shrimp in the water.

I had a opportunity to sing at the Shirosaki - international Art Center lately. At that time Junko came there for me. I was so thankful about it.
Recently I practiced to sing there. And I'm trying to write a song.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。