Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 4/1(水) 「めざましテレビ」出演予定 フジテレビ系「めざましテレビ」出演予定 日時:4/1(水) 5:25~8:00 http://www.fuj...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん yuuying さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/01 11:14:08 閲覧 1960回
残り時間: 終了

4/1(水) 「めざましテレビ」出演予定

フジテレビ系「めざましテレビ」出演予定
日時:4/1(水) 5:25~8:00

http://www.fujitv.co.jp/meza/index.html

※放送の都合により変更になる場合がございます。

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/01 11:28:03に投稿されました
4/1(三)「鬧鐘電視」演出預定
日期:4/1(三)5:25~8:00

Http://www.fujitv.co.jp/meza/index.html

※節目內容依播出的情況可能會有所改變敬請諒解。
yuuying
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/01 11:36:47に投稿されました
將出席4/1 (星期三)之「起床號電視」

預計出演富士電視台「起床號電視」
時間:4/1 (星期三) 5:25~8:00

http://www.fujitv.co.jp/meza/index.html

※播放時間可能有所調整
yuuying
yuuying- 9年以上前
※播放時間與節目內容依實際狀況可能有所調整

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。