Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We have a Classic B1 STC available as new. Are you wanting a list of all ne...

This requests contains 124 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , zuranetjay ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Jul 2011 at 23:54 1023 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We have a Classic B1
STC available as new. Are you wanting a list of all new Prana trumpet mouthpieces regardless of weight?

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2011 at 00:21
優雅なB1STCの新品があります。重量にかかわらず、新品のプラナ・トランペットのマウスピース全商品について、リストをご希望でしょうか?
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
「Classic B1STC」を「優雅なB1STC」としましたが、「C」が大文字であることから、これも商品名の一部だと思いますので、「クラシックB1STC」に変更してください。ごめんなさい。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2011 at 00:52
私共ではクラシックB1を取り扱っております。
STC : 新品を取り扱っています。重量に関係なく、新品のプラナトランペット用マウスピースの全商品リストをご希望ですか?
zuranetjay
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2011 at 00:42
新品のクラシックB1 STC(トランペットのマウスピース)の在庫があります。
あらゆる重さのPranaトランペットマウスピースのリストに興味がありませんか?

Client

[deleted user]

Additional info

B1 STCは商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime