[Translation from Japanese to English ] It'll be more than a month later. I'll be looking forward to it. There is no...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , steveboyda ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by asdfdklkjs at 23 Mar 2015 at 19:49 2020 views
Time left: Finished

1ヵ月以上、先なんですね。楽しみに待ってます。
追加して欲しい機能は特にありません。次の動画を自動で再生する機能があると面白いですが特に必要とはしていません。ただこの機能があればもっと売れると思います。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 19:52
It'll be more than a month later. I'll be looking forward to it.
There is no particular function I want to add. It'll be interesting if there is a function to automatically replay next movie, but it's not particularly needed. However, I think if this function is available it will sell more.
asdfdklkjs likes this translation
steveboyda
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 20:03
It's still over a month away. I'm really looking forward to it.

There's no particular function I want you to add to it. It would be pretty interesting if the next video played automatically, but it's not required. If it did, however, it would probably sell more.
asdfdklkjs likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime