Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ZIP-FM「PEACHY.」 3/27(金)9:00~11:00 ZIP-FM「PEACHY.」に倖田來未が出演します! ■番組オフィシャルサイト ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , abdular , hiroki_1992 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:38 1677 views
Time left: Finished

ZIP-FM「PEACHY.」

3/27(金)9:00~11:00
ZIP-FM「PEACHY.」に倖田來未が出演します!

■番組オフィシャルサイト
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:41
ZIP-FM "PEACHY."

3/27 (금) 9:00~11:00
ZIP-FM "PEACHY."에 KUMI KODA가 출연합니다!

■ 프로그램 공식 사이트
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
nakagawasyota likes this translation
abdular
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:47
ZIP-FM 'PEACHY.'

3/27(금) 9:00~11:00
ZIP-FM'PEACHY.' 에코다 쿠미가 출연합니다!

■방송 공식 사이트
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

※사정에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해해 주시기 바랍니다
hiroki_1992
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:46
ZIP-FM「PEACHY.」

3/27(금)9:00~11:00
ZIP-FM「PEACHY.」에 고다 구미가 출연합니다.

■방송 공식 사이트
http://zip-fm.co.jp/program/peachy/

※사정으로 방송내용이 변경될 가능성이 있으므로 미리 양해 주시기 바랍니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime