Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演 http://www.tbs.co.jp/brunch/ ※地域によって放送日時が異な...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , kiki7220 , ansonpangansonpangansonpangansonpang ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:08 1837 views
Time left: Finished

「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:21
「王的Branch」(末吉・伊藤) ※AAA Cafe评论演出

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※更根据地域播放时间有可能不同。
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:20
「国王的早午餐」(末吉・伊藤) ※AAA Cafe评论演出

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※根据地区不同,播出时间会稍作调整。
nakagawasyota likes this translation
ansonpangansonpangansonpangansonpang
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:19
王的分公司(伊藤末吉)※AAA咖啡评论亮相

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※广播日期和时间可能会根据不同的区域。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime