Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "Osama no Brunch" (Sueyoshi / Ito) *They will be appear on the show for AAA C...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , motoi_kana , ibimari , chore ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:07 1423 views
Time left: Finished

「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:16
"Osama no Brunch" (Sueyoshi / Ito) *They will be appear on the show for AAA Café comment.

http://www.tbs.co.jp/brunch/
*The time of air may be different depend on the area.
nakagawasyota likes this translation
motoi_kana
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:45
King's branch(Suekichi・Ito)

*AAA Cafe Commentator

http://www.tbs.co.jp/brunch/

Broadcasting date and time may be different depending on locations.
chore
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:46
"Ousamanoburanchi program" (AAA Sueyoshi-sa: Ito-san) ※ AAA Cafe comment appearances

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※ please note that broadcast date and time might be different on depending in the region.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime