Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ORICON STYLE In ORICON STYLE, a special interview of KUMI KODA is listed. ...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , maruyamaakari ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Mar 2015 at 09:17 941 views
Time left: Finished

ORICON STYLE

オリコンスタイルに倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://www.oricon.co.jp/special/47770/

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2015 at 09:24
ORICON STYLE

In ORICON STYLE, a special interview of KUMI KODA is listed.
http://www.oricon.co.jp/special/47770/
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
maruyamaakari
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2015 at 09:26
inserting special interview featuring Koda Kumi in Oricon Style!
★★★★☆ 4.0/1
maruyamaakari
maruyamaakari- over 9 years ago
申し訳ございません、URLの記載を忘れてしまいました。
maruyamaakari
maruyamaakari- over 9 years ago
また、アーティスト名も統一のものと違っております・・conyacのシステムにまだ不慣れで備考欄を後から拝見したもので、今後気をつけます!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime