Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 待望のニューアルバム「WALK OF MY LIFE」がいよいよ発売!全曲配信スタート!! 音楽へのあくなき探究心で作られた倖田來未の新たなる一面を...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さん kkmak さん syc333 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 331文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 15:12:24 閲覧 1915回
残り時間: 終了

待望のニューアルバム「WALK OF MY LIFE」がいよいよ発売!全曲配信スタート!!


音楽へのあくなき探究心で作られた倖田來未の新たなる一面を感じることができる
ニューアルバム「WALK OF MY LIFE」が本日3/18(水)いよいよ発売となりました!

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/19 15:48:50に投稿されました
期待已久的新專輯「WALK OF MY LIFE」終於發行!已開放全曲下載!!


源自對於音樂的無窮好奇心而製作出的新專輯「WALK OF MY LIFE」中可感受到KUMI KODA的新面貌,此專輯終於於今天3/18(三)發行!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/19 15:22:01に投稿されました
期待中的新專輯「WALK OF MY LIFE」終於要開始販售!全部曲目開始播送!!

能感受到對音樂的無止盡的探究心情所做的倖田來未全新的一面
新專輯「WALK OF MY LIFE」在今天3/18(星期三)終於開始販售!
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/19 15:49:25に投稿されました
備受期待的新大碟「WALK OF MY LIFE」終於發售了!全曲配信開始!!

對音樂有著無窮探究心而製作完成,能夠感受到KUMI KODA新的一面
的新大碟「WALK OF MY LIFE」將於今日3/18(三)發售!

■商品詳細はこちら

さらに、iTunes・mu-mo他サイトにて全曲配信スタート!!
ぜひ、チェックしてください!

■iTunes

https://itunes.apple.com/jp/album/id968283289



■レコチョク

http://recochoku.com/a0/kodakumi-walkofmylife/

■mu-mo

http://q.mu-mo.net/koda_apf/

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/19 15:15:35に投稿されました
■商品詳情請至此

另外,iTunes・mu-mo等其他網站之全曲播放起動!!
請定必查看!

■iTunes

https://itunes.apple.com/jp/al​​bum/id968283289



■recochoku

http://recochoku.com/a0/kodakumi-walkofmylife/

■mu-mo

http://q.mu-mo.net/koda_apf/
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/19 15:19:55に投稿されました
■商品詳情在這裡

此外,在iTunes・mu-mo 其他網站全曲配信開始!!
敬請查看!

■iTunes

https://itunes.apple.com/jp/album/id968283289



■recochoku

http://recochoku.com/a0/kodakumi-walkofmylife/

■mu-mo

http://q.mu-mo.net/koda_apf/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。