[日本語から韓国語への翻訳依頼] ニュー・アルバム発売までのカウントダウン!15の扉が鍵を開ける! 先週末、各界の著名人からの応援メッセージが公開されたと同時に、 オフィシャルHPで...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は syugaze さん parksa さん bbooggoo77 さん gonster さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 366文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 13:26:06 閲覧 1378回
残り時間: 終了

ニュー・アルバム発売までのカウントダウン!15の扉が鍵を開ける!


先週末、各界の著名人からの応援メッセージが公開されたと同時に、
オフィシャルHPでは、鍵がかけられた謎の15の扉が登場!!

15の扉のうち、既に5つの扉が開かれていて、今作に収録される
「Dance In The Rain」、「HOTEL」、「WALK OF MY LIFE」の
ミュージックビデオ、歌詞に加え、「MONEY IN MY BAG」、新曲「Like It」の視聴が可能!

syugaze
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 13:32:31に投稿されました
새 앨범 발매까지 카운트다운! 15개의 문이 열쇠를 연다!


지난 주말, 각계 인사의 응원 메시지가 공개됨과 동시에
공식 HP에서 열쇠가 걸린 수수께끼의 15개의 문이 등장!!

15개의 문 중 이미 5개의 문이 열려 있으며, 이번 작품에 수록된다
"Dance In The Rain", "HOTEL", "WALK OF MY LIFE"의
뮤직비디오, 가사에 더해 "MONEY IN MY BAG", 신곡"Like It"의 시청이 가능!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 13:31:43に投稿されました
뉴 앨범 발매까지 카운트 다운! 15문을 자물쇠로 열기!


지난 주말, 각계의 저명인으로부터 응원 메시지가 공개됨과 동시에,
오피셜 HP에서는 열쇠가 잠긴 수수께끼의 15문이 등장!!

15문 중 이미 5개의 문이 열려 있으며, 이번 작품에 수록된
"Dance In The Rain", "HOTEL", 'WALK OF MY LIFE"의
뮤직 비디오, 가사에 더해, "MONEY IN MY BAG", 신곡 "Like It"의 시청이 가능!

残りの10の扉は鍵がかけられたままでしたが、本日そのうちの1つの扉が開れ、
新たなビジュアルと共にアルバムではインタールードの立ち位置として収録されている
新曲「Interlude ~Dance~」の試聴が可能となりました!

ぜひ、オフィシャルHPのTOPページからCheckしてくださいね!

syugaze
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 13:34:26に投稿されました
나머지 10개의 문은 열쇠가 걸려 있지만, 오늘 그 중 1개의 문이 열려
새로운 비주얼과 함께 앨범에는 Interlude의 형태로 수록되어 있다
신곡 "Interlude~Dance~"을 듣는 것이 가능하게 되었습니다!

꼭 공식 HP의 TOP페이지에서 Check 해 보세요!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 13:58:40に投稿されました
남은 10문은 열쇠가 잠긴 그대로 입니다만, 금일 그 중 1개의 문이 열려,
새로운 비주얼과 함께 앨범에서는 간주곡의 입지로서 수록된
신곡 "Interlude ~Dance~"의 시청(試聴)이 가능하게 되었습니다!

꼭 오피셜 HP의 TOP 페이지에서 Check해주세요!
bbooggoo77
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 13:56:41に投稿されました
남은10개의 문은 열쇠가 잠겨진 채였으나
오늘 그 중 하나가 열려 새로운 비주얼과 함께 앨범에는 간주곡으로써 수록되었다.
신곡 「Interlude~ Dance~」의 시청이 가능해졌습니다!

정식 홈페이지의 TOP페이지를 꼭 확인해주세요!
gonster
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 13:56:25に投稿されました
나머지 10개의 문은 아직 잠겨진채지만, 오늘 그 중 하나의 문이 열리고,
새로운 비쥬얼과 함께 앨범의 맛보기로 수록 된 신곡 「Interlude ~ Dance ~」를
들을 수 있게 됩니다!

꼭, 공식홈페이지의 메인페이지에서 체크해보세요 !

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。