Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3" Mar 13 (Fri) 14:00-18:50 FM Nagasaki "Fly-D...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , tomoc98 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 11:22 993 views
Time left: Finished

FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

3/13(金)14:00-18:50
FM Nagasaki「Fly-Day WONDER3」

■番組オフィシャルサイト
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/wonder3/archive/5/2008-5-2

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:30
FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3"

Mar 13 (Fri) 14:00-18:50
FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3"

* Program official site
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/wonder3/archive/5/2008-5-2

* Her comments will be heard.
* Please note that the broadcast content might be changed according to circumstances.
nakagawasyota likes this translation
tomoc98
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:46
FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3"

Fri., Mar. 13th 14:00-18:50
FM Nagasaki "Fly-Day WONDER3"

The official website of the program:
http://www.fmnagasaki.co.jp/program/wonder3/archive/5/2008-5-2

* An interview or comments will be broadcasted.
* Please note the broadcast content may be changed without any notifications. Thank you for your understanding.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime