[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本テレビ「MIDNITEテレビシリーズ」のエンディングテーマにニュー・アルバムより「WALK OF MY LIFE」が決定! 3月3日(火)よりオ...

This requests contains 288 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( meilan , raidou , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 11:19 1424 views
Time left: Finished

日本テレビ「MIDNITEテレビシリーズ」のエンディングテーマにニュー・アルバムより「WALK OF MY LIFE」が決定!


3月3日(火)よりオンエアの日本テレビ「MIDNITEテレビシリーズ」のエンディングテーマにニュー・アルバムより「WALK OF MY LIFE」が決定しました!

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:40
新大碟中的「WALK OF MY LIFE」被决定成为日本电视台「MIDNITE TV SERIES」的片尾曲!!

3月3日(二)起新大碟中的「WALK OF MY LIFE」被决定成为在日本电视台播放的「MIDNITE TV SERIES」的片尾曲!!
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:39
新专辑中的「WALK OF MY LIFE」已获选为日本电视台「MIDNITE电视系列」片尾曲!


新专辑中的「WALK OF MY LIFE」已获选为3月3日(二)起开播的日本电视台「MIDNITE电视系列」片尾曲 !

【番組詳細】
日本テレビ(関東ローカル)
MIDNITEテレビシリーズ「ARROW/アロー シーズン1」
毎週火曜深夜25時59分~オンエア
※放送時間は変更になる事があります。また編成の都合により休止になる事があります。
番組HP:http://www.ntv.co.jp/arrow/

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:42
【节目详情】
日本电视台(关东当地)
MIDNITE TV SERIES「ARROW SEASON1」
每周二深夜25:59~播放
*播放时间可能会有变更。另外由于电视台编制可能会休止播放。
节目HP:http://www.ntv.co.jp/arrow/
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:37
【节目详细内容】
日本电视台(关东地区)
MIDNITE电视系列「ARROW 第1季」
毎週二凌晨1点59分~播送
※播送时间将可能更动。也可能因编辑相关问题而暂时停止播出。
节目HP:http://www.ntv.co.jp/arrow/
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Mar 2015 at 11:41
【节目详情】
日本电视(关东当地)
MIDNITE电视系列「ARROW/第一季」
毎周二深夜25点59分~播放
※播放时间会有变更的时候。还有根据组编情况停播的时候。
节目HP:http://www.ntv.co.jp/arrow/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime