Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] DnCの欄に割引価格を入れないようにという指示を我々がマーケティングチームに言えば、OシステムのLPフィールドに割引前の価格が反映されますか? Gシステム...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 taklicious さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

atsuko8704による依頼 2015/03/18 17:49:11 閲覧 1473回
残り時間: 終了

DnCの欄に割引価格を入れないようにという指示を我々がマーケティングチームに言えば、OシステムのLPフィールドに割引前の価格が反映されますか?
GシステムとOシステムの価格のマッピングやプロセスが我々ではわかりません。
なので、Oシステムのエキスパートであるあなたの助けが必要です。

taklicious
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/03/18 18:00:49に投稿されました
If we ordered the marketing team not to put the discounted price in the Dnc column, would the price before the discount be reflected on the LP field of the O system?
We do not know the price mapping and process of the G system and the O system. Therefore, we need help from you, who is an O system expert.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/18 18:04:25に投稿されました
If we instruct the marketing team not to enter discount price on DnC, will LP field in O system reflect price before discount?
We do not know mapping and process of G system and O system price.
Therefore, we need your help as an expert of O system.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。