Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 3/16(月)11:30-13:00 TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 ​※都合に...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん mimiyayako さん soulsensei さん kkmak さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/16 09:46:11 閲覧 1801回
残り時間: 終了

TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

3/16(月)11:30-13:00
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
​※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。​

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/16 09:57:54に投稿されました
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

3/16(周1)11:30-13:00
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
​※根据具体情况播放内容可能有变更,请谅解。​
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mimiyayako
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/16 09:54:22に投稿されました
TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」

3月16日 周一 11:30到13:00
TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」
*播放内容可能会有所更动。敬请见谅。
soulsensei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/16 09:59:49に投稿されました
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

3月16号(星期一)早上11点30半 - 下午1点
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
​※根据情况,有播放内容被变动的可能性。请事先注意。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/16 09:58:58に投稿されました
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

3/16(一)11:30-13:00
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
​※播放内容可能因实际情况而有所变更,敬请谅解。​

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。