Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] FM Shiga "charge!" 3/18 (Wed)15:00-19:00 FM Shiga "charge!" * Will jo...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kikimika , siennajo , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:55 822 views
Time left: Finished

エフエム滋賀「charge!」

3/18(水)15:00-19:00
エフエム滋賀「charge!」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

guaiyetta
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2015 at 14:05
FM Shiga "charge!"

3/18 (Wed)15:00-19:00
FM Shiga "charge!"

* Will join as a comment performance.
* Broadcast content may be changed according to the situation. Please note.
nakagawasyota likes this translation
siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2015 at 14:12
FM Shiga "charge!"

3/18 (Wed) 3:00 p.m. to 7:00 p.m.
FM Shiga "charge!"

※ It becomes comment appearance.
※ There is possibility to change broadcast contents according to the circumstances. Please note.
kikimika
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2024 at 14:20
FM Shiga "charge!"

March the 18th, on Wednesdays, 15.00 - 19.00

Your comments will be recited in the program.
The broadcast content may change.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime