Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] エフエム徳島「スマイルモーニング」 3/17(火)8:20-9:30 エフエム徳島「スマイルモーニング」 ※コメント出演となります。 ※都合により...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:51 1745 views
Time left: Finished

エフエム徳島「スマイルモーニング」


3/17(火)8:20-9:30
エフエム徳島「スマイルモーニング」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:57
FM徳島「微笑早晨」


3/17(二)8:20-9:30
FM徳島「微笑早晨」

※此為評論演出。
※可能依情況改變節目內容。敬請見諒。
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:57
FM德島「Smile Morning」


3/17(二)8:20-9:30
FM德島「Smile Morning」

※以評論方式參與演出。
※依實際情況可能調整節目內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
guaiyetta
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:57
FM德島"微笑晨報"


3/17(星期二)8:20-9:30
FM德島"微笑晨報"

* 將會以評論形式出演.
* 播放的內容根據實際情況會有變化的可能. 請知悉.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime