Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] エフエム徳島「スマイルモーニング」 3/17(火)8:20-9:30 エフエム徳島「スマイルモーニング」 ※コメント出演となります。 ※都合により...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sailouhei , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:50 1657 views
Time left: Finished

エフエム徳島「スマイルモーニング」


3/17(火)8:20-9:30
エフエム徳島「スマイルモーニング」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:54
FM德岛"微笑晨报"


3/17(星期二)8:20-9:30
FM德岛"微笑晨报"

* 将会以评论形式出演.
* 播放的内容根据实际情况会有变化的可能. 请知悉.
sailouhei
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:57
FM德岛「Smile Morning」


3/17(星期二)8:20-9:30
FM德岛「Smile Morning」

※ 评语演出
※因是现场直播,播放内容有可能会变动。敬请谅解。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime