Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] FM Tokushima "Smile Morning" 3/17 (Tue) 8:20 to 9:30 FM Tokushima "Smil...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:48 877 views
Time left: Finished

エフエム徳島「スマイルモーニング」


3/17(火)8:20-9:30
エフエム徳島「スマイルモーニング」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2015 at 14:00
FM Tokushima "Smile Morning"

3/17 (Tue) 8:20 to 9:30
FM Tokushima "Smile Morning"

※ It becomes comment appearance.
※ There is possibility to change broadcast contents according to the circumstances. Please note.
nakagawasyota likes this translation
guaiyetta
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2015 at 14:01
FM Tokushima "Smile Morning"

Mar/17th (Tuesday) 8:20-9:30
FM Tokushima "Smile Morning"

* Will join as a comment performance.
* Broadcast content may be changed according to the situation. Please note.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime