Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Note - You MUST complete and include this form with your RFP proposal. Failu...

This requests contains 147 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yusukeameku , taetae1973 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by twojaru at 15 Jul 2011 at 07:45 1286 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Note - You MUST complete and include this form with your RFP proposal.
Failur to do so may result in your proposal being excluded for consideration.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2011 at 07:49
注:あなたはこの様式に全て記入しこの様式をあなたのRFP提案に含めなければなりません。それをしないと、あなたの提案が検討されないという結果になる可能性があります。
yusukeameku
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2011 at 08:03
注意:提案依頼書はこの(提示された)書式を使う、又は含むものとする。提案依頼書に提示された書式の使用が無い場合、候補から外れる可能性もあるものとする。
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2011 at 08:08
注意:この用紙のすべての事項に回答したものを、RFP(入札依頼書)の申し込み書に添付して、ご提出ください。
これを怠ると、依頼書が考慮の対象にならない場合があります。
taetae1973
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2011 at 08:06
注意 こちらのフォームにあなたの提案要請を含め、間違いがないようにすべて記入して下さい。もし記入ミスがあればあなたの提案が除外されてしまう可能性があります。

Client

Additional info

契約書の一部です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime