[Translation from English to Japanese ] We are expecting them to be back in stock in 5-10 days, Enter your Email in ...

This requests contains 132 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kobuta , translatorie , yakuok ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kurihide at 13 Jul 2011 at 10:29 868 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We are expecting them to be back in stock in 5-10 days, Enter your Email in
the watch listing to get a notification when it arrives.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 10:34
それらの製品は、5日から10日の間に在庫入荷の予定となっております。製品が到着次第、通知メールをお受け取りいただくため、ウォッチ・リスト上に貴方のEメールアドレスをご記入ください。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 10:38
入荷するまで5~10日かかる予定です。入荷のお知らせを受け取るためには、注目リストにEメールアドレスを入力してください。
translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 10:45
それらは5~10日後に入荷する予定です。入荷の知らせを受け取れるよう、ウォッチリストにメールアドレスを入力してください。
kobuta
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 10:50
5~10日ほどで、それら(を再入荷して)在庫が戻ると思われます。入荷通知を受け取るために、ウォッチリストにメールアドレスを登録してください。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2011 at 10:46

5-10日後にはそれらは入庫すると思います。項目リストにあなたのメールを入れておいてください。手に入ったらお知らせします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime