Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello There´s a little delay with the Zippo but i´m confident in to get it s...

This requests contains 120 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by mickey at 10 Jul 2011 at 21:03 1103 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hello
There´s a little delay with the Zippo but i´m confident in to get it soon. I will keep you updated.
Best Regards
Jose

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 21:20
こんにちは。
Zippoは少し遅れますが、まもなく入手できるでしょう。進展あり次第後連絡します。

ホセ
★★★★☆ 4.0/1
mickey
mickey- over 13 years ago
ありがとうございました。とても参考になりました。
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 21:28
こんにちは。
Zippoに関しましては少し遅れているようですが、近いうちに到着すると思います。また何か動きがあればご連絡します。よろしくお願いします。
Jose
★★★★☆ 4.0/1
mickey
mickey- over 13 years ago
ありがとうございました。とても参考になりました。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 21:42
こんにちは
Zippoは少し遅れていますが、すぐに入手できると確信しています。状況について引き続きお知らせいたします。
敬具
Jose
★★★★☆ 4.0/1
mickey
mickey- over 13 years ago
ありがとうございました。とても参考になりました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime