Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The photo I need is the same one you attached in your email the other day: th...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , dofleini88 , yakuok ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 09 Jul 2011 at 01:48 1754 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が送ってほしい写真は、壊れたアンプを撮った写真(マッキントッシュc26)だけです。
先日、メールに添付してくれた写真をコピーしたものを、荷物と一緒に送ってください。

dofleini88
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 02:23
The photo I need is the same one you attached in your email the other day: the damaged (もしくはbroken) amplifier (McIntosh C26). Please include a copy of that photo in your shipment.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 01:59
The photo I need is only one showing the broken amp (Macintosh c26).
Please send a copy of the picture file attached to the e-mail the other day and together with the package.
ozeyuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 02:53
The picture I need is only of the broken amp.(Macintoshc26).
Please send me a copy of attached picture of emal the other day, with the package.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 02:49
The ONLY picture I want you to send me is of the damaged amplifier (Mac c26). Please send me a copy the picture you sent me via email on the other day, together with the parcel.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime