Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is the plate of Meissen of the highest quality? What is the condition of ...

This requests contains 43 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tontonpanda , yakuok , ldiary ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by masajapan at 08 Jul 2011 at 22:50 1822 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このマイセンのお皿は一級品ですか?

商品の状態はいかがですか?

お皿に欠けはありませんか?

tontonpanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2011 at 22:58
Is the plate of Meissen of the highest quality?

What is the condition of the product?

Is there any crack on it?
ldiary
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2011 at 22:58
Is the Meissen plate of prime quality?
What’s the condition of the product?
Any cracks on the plate?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2011 at 23:07
Is this a finest-quality Meissen plate?

How is the condition of the product?

Has it been chipped (damaged)?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime