[英語から日本語への翻訳依頼] すみません。 発送日を確認していませんでした、それでは不要ですのでキャンセルまたは商品の変更をお願いできますか。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nagatahiaaaによる依頼 2015/03/10 15:03:29 閲覧 1253回
残り時間: 終了

im sorry
i did not see early the date shipment so if you do not mine may i canceled the item or changes in to the other item coz it's useless

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/10 15:08:31に投稿されました
すみません。
発送日を確認していませんでした、それでは不要ですのでキャンセルまたは商品の変更をお願いできますか。
satoretro
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/10 15:07:38に投稿されました
すみません、
発送の日付を前もって見ていませんでした。もう不要になってしまったので、よかったら商品をキャンセル、もしくは他の商品に変更させていただけませんか?
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。