Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Section 1 lists the pack contents and explains each item before you set up an...

This requests contains 138 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , keiko77 , eiji ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by mahaloha at 03 Jul 2011 at 17:48 971 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Section 1 lists the pack contents and explains each item before you set up and begin.You should find the following parts inside your pack.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2011 at 18:09
セクション1にはパック内容がリストアップされ、あなたがセットアップし開始する前にすべき項目が説明されています。パックの中には次の部品が入っています。
★★★★☆ 4.0/1
mahaloha
mahaloha- over 13 years ago
早速の翻訳ありがとうございます。
他にも翻訳のお願いを投稿しているので、もし宜しければ宜しくお願い致します。
keiko77
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2011 at 19:17
お使いになる前に、セクション1にリストされているパックの中身と各アイテムの説明をご確認ください。以下に記載された部品がパックの中に入ってることを確認してください。
★★★★☆ 4.0/1
mahaloha
mahaloha- over 13 years ago
早速の翻訳ありがとうございます。もし宜しければ他にも英文翻訳を依頼しておりますので翻訳をお願い致します。
eiji
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2011 at 19:03
セクション1では同梱内容を記載し、セットアップおよびご使用を開始していただく前に各品目を説明します。次に記載する部品が同梱されているかをご確認ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime