Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1) Place input hose in untreated water source. Adjust the float to keep prefi...

This requests contains 121 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , shamash , mura ) and was completed in 8 hours 56 minutes .

Requested by kusakabe at 30 Jun 2011 at 22:47 1857 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

1) Place input hose in untreated water source. Adjust the float to keep prefilter off the
bottom and away from sediment.

shamash
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2011 at 23:57
1) 吸入ホースを未処理の水源に設置します。浮きを調節して、前置フィルターが底の沈殿物に触れないようにします。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 07:43
入力ホースを濾過前の水に入れます。プレフィルターが底と沈殿物からはなれるように浮きを調整してください。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 00:44

インプットホースを処理する水に入れる。 プレフィルターが底につかないよう、そして沈殿物から離れるようにフロートを調節する。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime