Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE" FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE" 3/22 (Sun...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , yumithai ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 16:50 1208 views
Time left: Finished

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(日)20:00-22:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 17:09
FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"

FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"
3/22 (Sun) 20:00 - 22:00

*Only the comment will appear.
*The content may change for certain reasons, which please note.
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
yoppo1026- over 9 years ago
3~4行目を以下に変更お願いします。
March 22 (Sun) 20:00 - 22:00

*Only the comment will be on air.
yumithai
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 16:54
FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"

FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"
22 MAR (SUN) 20:00-22:00

*Be on radio to give comments only.
*The content may be changed according to circumstances
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime