[Translation from Japanese to English ] Cultural Broadcasting "listen? ~ Live 4 Life ~" 3/18 (Wed) 9:00 to 12:00 ...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , leon_0 , seann999 , yeardly_koko ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 14:05 1751 views
Time left: Finished

文化放送「リッスン? ~Live 4 Life~」

3/18(水)9:00~12:00
FM yokohama「THE BREEZE」に倖田來未が出演します!

■番組オフィシャルサイト
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 14:12
Cultural Broadcasting "listen? ~ Live 4 Life ~"

3/18 (Wed) 9:00 to 12:00
Koda Kumi will appear on FM yokohama "THE BREEZE"!

■ program official site
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze


※Please notice the broadcast content my be changed due to certain circumstances.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 14:25
Bunka Broadcasting "Listen? ~Live 4 Life~」

9:00 to12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA will perform in FM yokohama "THE BREEZE."

■Website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

* The hour of broadcasting is subject to change due to some reasons.
We appreciate your understanding in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
yeardly_koko
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 14:26
Nippon Cultural Broadcasting inc. "Listen? ~Live 4 Life~"

3/18 (Wednesday) 9:00~12:00
KUMI KODA will be featured in FM yokohama "The Breeze" !

■Program Official Website
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※Please be aware that under certain circumstances, the content of the broadcast may change.
★★★★☆ 4.0/1
seann999
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 14:34
Cultural Broadcasting "Listen? ~Live 4 Life~"

3/18 (Wed) 9:00~12:00
Koda Kumi will be performing on FM yokohama "THE BREEZE"!

Program Official Site
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*Please note that the broadcast content may change due to circumstances.
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime