Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] VANITY MIX VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEWに倖田來未が登場します! 配布場所は下記URLよりチェ...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sm841004 , yong ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 10:58 1436 views
Time left: Finished

VANITY MIX

VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEWに倖田來未が登場します!
配布場所は下記URLよりチェック!
http://www.vanitymix.jp/vanitymix-get/

※予定配布数が終了次第、配布終了となります。予めご了承ください。

yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:02
VANITY MIX

VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEW에 KUMI KODA가 출연합니다!
배포 장소는 아래 URL에서 체크!
http://www.vanitymix.jp/vanitymix-get/

※ 예정 배포 수가 종료되는대로 배포는 종료됩니다. 양해 바랍니다.
nakagawasyota likes this translation
sm841004
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:02
VANITY MIX

VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEW에 코다 쿠미가 등장합니다!
배부 장소는 아래 URL 체크!
http://www.vanitymix.jp/vanitymix-get/

※예정 배부 수가 끝나는 대로 배포 종료가 됩니다. 미리 양해 부탁드립니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime