[Translation from Japanese to English ] 20 people by lot will get "Love Is In The Air" announcement poster which is n...

This requests contains 294 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mini373 , sophia24 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Mar 2015 at 17:27 791 views
Time left: Finished

【CD+DVD】「Love Is In The Air」

6/26発売 NEW SINGLE 『Love Is In The Air』収録楽曲の着うたフル(R)、iTunes好評配信中♪
レコチョクでは『Love Is In The Air』着うたフル(R),シングルをDLされた方の中から

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 17:39
[CD+DVD] "Love Is In The Air"

Full ringtone of music that's been packed in the new single released on June 26th, "Love Is In The Air" is now available on iTunes♪
From those who downloaded the full ringtone or single of "Love Is In The Air" on Recochoku,
sophia24
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 17:38
[CD+DVD] "Love Is In The Air"

Tunes from the new single "Love Is In The Air" on sale from June 26th is now distributed favorably from Chaku Uta Full (R) and iTunes!
In Rekochoku, from those who downloaded "Love Is In The Air" Chaku Uta Full(R) single
nakagawasyota likes this translation

抽選で20名様に『Love Is In The Air』非売品告知ポスターをプレゼント! (~7/2(火) 23:59まで)

レコチョク:URL:http://recochoku.com/aaa/
iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/id660600612

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 17:34
20 people by lot will get "Love Is In The Air" announcement poster which is not for sale! (until 11:59pm on July 2nd (Tuesday)

Recochoku: URL:http://recochoku.com/aaa/
iTunes: https://itunes.apple.com/jp/album/id660600612
sophia24
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 17:50
We will give out the advertisement poster of "Love Is In The Air" that is not for sale to 20 people by lottery! (Until July 2nd (Tues) 11:59PM)

Rekochoku: URL: http://recochoku.com/aaa/
iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/id660600612
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime