Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am going to pay the fee right now. When you answered my question for you, ...

This requests contains 92 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , ideabank , akitoshi ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Jun 2011 at 17:39 6372 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

これからすぐに支払いを済ませます。あなたへの質問に、あなたが回答した時から必ず落札するつもりでした。素晴らしいhornを譲ってくれてありがとう。早く発送してもらえると大変うれしいです。

ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2011 at 17:56
I am going to pay the fee right now.
When you answered my question for you, I decided to win a bit for it without fail.
Thank you for selling me an excellent horn.
I would be very glad if you send it soon.
akitoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2011 at 17:54

I'll have the payment processed immediately. I decided to definitely win the bid when you answered my question. Thank you for allowing me to be the new owner of your wonderful horn. I'd appreciate it if you can ship it to me soon.
happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2011 at 18:10
I am going to make payment now. When you answered my question, I was thinking to make a successful bid. Thank you for selling the wonderful horn to me. I will be very happy if you could ship the item as soon as possible.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime