Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...

This requests contains 320 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , souyou ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 18:54 1560 views
Time left: Finished

ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで

【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:05
歌迷俱乐部活动「大阪Astalight*之寒假」官方照片决定发售!

【销售时间】
截止2015年3月7日(星期六)23:59。

【申请方法】
请确认在1月29日通过歌迷俱乐部发送的邮件杂志。
歌迷俱乐部网站「NEWS」栏目中也有刊登。
※A类会员(免费),B类会员(付费)两者均可购买。
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:08
决定开始贩售粉丝会活动「Astalight*的寒假 in 大坂」的官方照片!

【贩卖期间】
至2015年3月7日(六)23:59止

【申请办法】
请确认1月29日时由粉丝会寄出的电子信。
也会记载于粉丝会网站的「NEWS」中。
※A方案会员者(免费)、B方案会员者(需付费)两者皆可购买。

※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。

【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:15
※参加当日活动的歌迷,和不参加活动的歌迷购买网页分开处理,请注意。
※没有收到记载着参加规程邮件的歌迷,请通过Astalight*歌迷俱乐部网站内「Mail」进行内容确认。

【销售价格】
照片1张200日元(含税)
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:11
※有参加当日活动者或无参加活动者的贩售网页是分开的,请注意不要弄错了。
※如无收到附有登入码邮件者,请确认Astalight*粉丝会网站内的「Mail」内容。

【售价】
照片每张各200日圆(含税)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime