Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は urihamnooy さん artistchk さん lwj8607 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 320文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 18:54:28 閲覧 2551回
残り時間: 終了

ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで

【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。

urihamnooy
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 18:59:44に投稿されました
팬클럽 이벤트 <Astalight* 겨울방학 in 오사카> 공식 포토의 판매 결정!

[판매 기간]
2015년 3월 7일(토)까지

[신청 방법]
1월 29일에 팬클럽에서 보내드린 메일 매거진을 확인해 주십시오.
팬클럽 사이트 <NEWS>에도 게재되어 있습니다.
※A코스 회원(무료), B코스 회원(유료) 중 어느 분께서라도 구매하실 수 있습니다.
urihamnooy
urihamnooy- 9年以上前
訂正致します。

팬클럽 이벤트 <Astalight* 겨울방학 in 오사카> 공식 포토의 판매 결정!

[판매 기간]
2015년 3월 7일(토)까지

[신청 방법]
1월 29일에 팬클럽에서 보내드린 메일 매거진을 확인해 주십시오.
팬클럽 사이트 <NEWS>에도 기재되어 있습니다.
※A코스 회원(무료), B코스 회원(유료) 중 어느 분께서라도 구매하실 수 있습니다.

度々の誤りにより大変ご迷惑をおかけしております。申し訳ありませんでした。
ご確認の程宜しくお願い致します。
artistchk
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 19:03:07に投稿されました
팬클럽 이벤트 "Astalight*의 겨울방학 in 오사카" 공식 사진 판매 결정!

[판매기간]
2015년 3월 7일 (토) 23:59 까지

[신청방법]
1월 29일에 팬클럽으로부터 보내드린 메일 매거진을 확인해주시기 바랍니다.
팬클럽 사이트 "뉴스"에도 기재되어 있습니다.

* A코스 회원님 (무료), B코스 회원님 (유료)
양쪽 모두 구입 가능합니다.
lwj8607
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 19:04:50に投稿されました
팬클럽 이밴트「Astalight*겨울 방학 in 오사카」공식 사진의 판매가 결정!

【판매기간】
2015년3월7일(토)23:59까지

【신청방법】
1월29일에 팬클럽에서 보낸 메일 메거진을 확인해주세요.
팬클럽 사이트「NEWS」에도 기재되어 있습니다.
※A코스 회원님(무료)、B코스 회원님(유료)어느 회원님도 구입가능합니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。

【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)

urihamnooy
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 19:04:37に投稿されました
※당일 이벤트에 참가하신 분과, 참가하지 않으신 분의 판매 링크가 나뉘어져 있으므로 착오가 없도록 주의해 주십시오.
※접속 코드를 기재한 메일을 받지 못하신 분은 Astalight* 팬클럽 사이트 내 <Mail>에서 내용을 확인해 주십시오.

[판매 가격]
사진 1장당 200엔(부가세 포함)
artistchk
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 19:05:39に投稿されました
* 당일 이벤트에 참가하셨던 분과 참가하지 않으셨던 분으로 판매 페이지가 나눠져 있기에 착각하지 않도록 주의 바랍니다.
* 액세스 코드가 기재되어 있는 메일을 받지 못하신 분은 Astalight* 팬클럽 사이트 내 "메일"에서 내용을 확인 바랍니다.
★☆☆☆☆ 1.0/1
lwj8607
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 19:08:33に投稿されました
※당일 이벤트에 참가하신 분과 참가하지 않으신 분과의 판매 페이지가 나눠져있기에 헷갈리지 않도록 주의해주십시오.
※엑세스 코드가 기재된 메일이 도착하지 않은 분은 Astalight*팬클럽 사이트내「Mail」에서 내용을 확인해주십시오.

【판매가격】
사진 1장당200엔(세금포함)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。