Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺フェス』にurata naoya参加決定!初のm.c.A・Tとのコラボも実現か!』 【...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は luck0606 さん kabasan さん kiki7220 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 690文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 10:38:59 閲覧 2946回
残り時間: 終了

『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺フェス』にurata naoya参加決定!初のm.c.A・Tとのコラボも実現か!』

【先行販売:1/20~】
・ローソンチケット
受付期間:1/20(火)18:00~1/26(月)18:00
受付ドレス:http://l-tike.com/ore/

・イープラス
受付期間:1/20(火)12:00~1/25(日)18:00
受付アドレス:http://eplus.jp/orefes/

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 12:01:46に投稿されました
『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺festival』にurata naoya参加决定!首次和m.c.A・T的组合会实现吗!』

【先行贩卖:1/20~】
・Lawson Ticket
办理时间:1/20(二)18:00~1/26(一)18:00
办理地址:http://l-tike.com/ore/

・eplus
办理时间:1/20(二)12:00~1/25(日)18:00
办理地址:http://eplus.jp/orefes/
luck0606
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 12:08:16に投稿されました
“21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T节的 ‘我的节日’ 中urata naoya决定参加了!是否是实现与m.c.A・T的初次合作!“

【优先出售:1/20~】
·LAWSON票
出售时间:1/20(星期二)18:00~1/26(星期一)18:00
出售地址:http://l-tike.com/ore/

E-Plus(e+)
出售时间:1/20(星期二)12:00~1/25(星期天)18:00
出售地址:http://eplus.jp/orefes/

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 10:40:35に投稿されました
urata naoya决定参与『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『我的祭典』!将可能首次与m.c.A・T合作!』

【先行贩售:1/20~】
・罗森票务
售票期间:1/20(二)18:00~1/26(一)18:00
购票网址:http://l-tike.com/ore/

・e+
售票期间:1/20(二)18:00~1/26(一)18:00
购票网址:http://eplus.jp/orefes/

・CNプレイガイド
受付期間:1/20(火)10:00~1/26(月)10:00
受付アドレス:http://www.cnplayguide.com/mcat/

・フリーギアオンラインチケット
受付期間:1/20(火)10:00~1/26(月)10:00
受付アドレス:http://freegear.jp/

・チケットぴあ
受付期間:1/22(木)11:00~1/26(月)11:00
受付アドレス:http://pia.jp/t/orefes-c/

luck0606
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 11:50:44に投稿されました
·CN活动指南
受理时间:1/20(星期二)10:00~1/26(星期一)10:00
受理地址:http://www.cnplayguide.com/mcat/

FREEGEAR在线门票
受理时间:1/20(星期二)10:00~1/26(星期一)10:00
受理地址:http://freegear.jp/

· Pia票
受理时间:1/22(星期四)11:00~1/26(星期一)11:00
受理地址:http://pia.jp/t/orefes-c/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 10:43:17に投稿されました
・CN Play Guide
售票期间:1/20(二)18:00~1/26(一)10:00
售票网址:http://www.cnplayguide.com/mcat/

・Free gear网路售票
售票期间:1/20(二)18:00~1/26(一)10:00
售票网址:http://freegear.jp/

・Ticket PIA
售票期间:1/22(四)11:00~1/26(一)11:00
售票网址:http://pia.jp/t/orefes-c/

【一般発売:1/31~】
・チケットぴあ:0570-02-9999
【Pコード:253-575】http://t.pia.jp/
・ローソンチケット:0570-084-003
【Lコード:77834】 http://l-tike.com/

luck0606
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 11:44:18に投稿されました
【一般发售:1/31~】
· Pia 票:0570-02-9999
【P编码:253-575】http://t.pia.jp/
· LAWSON:0570-084-003
【L编码:77834】http://l-tike.com/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 10:44:32に投稿されました
【普通售票:1/31~】
・Ticket PIA:0570-02-9999
【P码:253-575】http://t.pia.jp/
・罗森票务:0570-084-003
【L码:77834】 http://l-tike.com/

・CNプレイガイド:0570-08-9999
http://www.cnplayguide.com/
・イープラス
http://eplus.jp
(携帯・パソコン)
※0570で始まる電話番号は、一部の携帯電話・PHS・IP電話からご利用出来ません。

luck0606
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 11:35:31に投稿されました
· CN活动指南:0570-08-9999
http://www.cnplayguide.com/
· E-Plus
http://eplus.jp
(手机,电脑)
※0570开头的电话,部分手机,PHS,IP电话是打不通的。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 10:46:21に投稿されました
・CN Play Guide:0570-08-9999
http://www.cnplayguide.com/
・e+
http://eplus.jp
(手机、电脑)
※部分手机、PHS、IP电话无法播打以0570开头的电话号码。

クライアント

備考

全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。