Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] No its not is in Japanese check below the photos you will see what i got from...

This requests contains 263 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukoroch807 , heymiwa ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by greentea168 at 27 Feb 2015 at 15:45 1699 views
Time left: Finished

No its not is in Japanese check below the photos you will see what i got from Paypal after you made the payment. but i have be able printed the shipping label attached is photos of the box and label. This is your tracking number 1234 you can track it at USPS.COM

yukoroch807
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2015 at 15:59
いいえ、それは日本語ではありません。以下の写真をみて下さい。あなたが支払いをした後PayPalから入手した写真です。しかし送付ラベルを印刷できました。添付してあるのはその箱とラベルです。これがあなたの商品の追跡番号1234です。USPS.COMのサイトから追跡できます。
★★★★★ 5.0/1
heymiwa
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2015 at 15:58
これは日本語ではございません。
下記の写真はあなたが送金を行った後我々がペイパルから入手したものです。送付状を印字できるようにしなければなりません。
添付されている写真はラベルと箱の写真です。
あなたの追跡番号は1234となり、USPS.COMにて荷物の追跡ができます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime