Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you check if the item that I had ordered a few days ago was sent? The ...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mooomin ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Feb 2015 at 08:22 2046 views
Time left: Finished

先日注文した商品は発送されたかどうか調べることはできますか?
この商品は、現在生産停止となっているので、きちんと注文ができているのかどうか心配しています。
もしも商品がすでに発送されているようならば追跡番号を教えてください。
ご面倒をおかけいたしますがよろしくお願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2015 at 08:25
Could you check if the item that I had ordered a few days ago was sent?
The manufacturing of this item has been stopped, and I am worried if it was ordered without problem?
If it has already been sent, would you tell me the tracking number?
I hate to give you an extra work, but I appreciate your cooperation.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2015 at 08:30
Is there any way I can check whether the item I've ordered has been dispatched?
I'm worried if the item is dispatched safely, because the manufacture of this item has been stopped.
If the item is already shipped, please tell me the tracking number.
I'm sorry to cause you trouble, but I would appreciate your cooperation.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime