Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Can you please send me the postage details for this item as it is now over th...

This requests contains 273 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukoroch807 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kazusugo at 26 Feb 2015 at 08:33 1627 views
Time left: Finished

Can you please send me the postage details for this item as it is now over three days past the 'delivery due date' that is provided via Ebay.

There is still no tracking information for the lens and as it was paid for over a month ago now and I am concerned for it's arrival.

yukoroch807
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2015 at 08:47
この商品の送料を教えて頂けますか。これはもうeBayで与えられた「配達期限日」を3日も過ぎていますので。

レンズの追跡情報がまだありません。1ヶ月も前に支払いを済ませましたが、今ではちゃんと届くのか心配しています。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2015 at 08:34
配送の詳細情報をください。Ebayより配送期日とされていた日より既に3日過ぎています。

支払って1ヶ月以上も経過しますが、レンズに関して、何の配送情報も受取れていないです。
到着するか心配してます。
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime