Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2/23(月) 「Challengeラヂオ」生出演 CROSS FM「Challengeラヂオ」生出演 日時:2/23(月)20:00~23:00 h...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 0 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Feb 2015 at 17:32 1680 views
Time left: Finished

2/23(月) 「Challengeラヂオ」生出演

CROSS FM「Challengeラヂオ」生出演
日時:2/23(月)20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Feb 2015 at 17:32
2/23(周一) "Challenge广播" 现场直播

CROSS FM "Challenge广播" 现场直播
时间: 2/23(周一) 20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Feb 2015 at 17:32
2/23(一) 「Challenge Radio」现场演出

CROSS FM「Challenge Radio」现场演出
日期时间:2/23(一)20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime