Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Have you read the email yet? I'm looking to return your guitar. Please get ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , dany , sakura8114 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by imashin51817 at 20 Jun 2011 at 14:22 6617 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

メールを読んでいただけましたか?
私はあなたにギターを返品したいと思います。
また、代金の返金もお願いします。
送り先の住所を教えていただけますか。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 14:46
Have you read the email yet?
I'm looking to return your guitar.
Please get me back the money I paid.
Can you tell me the shipping address?
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 14:55
Have you been able to read my mail?
I would like to return you back the guitar and be reimbursed.
Please tell me the address I should send the things back.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 15:00
Have you read my letter?
I would like to return you the guitar.
Also, please refund the fee.
Could you let me know the address where I send it?
sakura8114
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 14:55
Have you read my e-mail ?
I'd like to return the guitar to you.
I also want you to give me back the money I've paid for it.
Could you kindly please give me your adress to send the guitar back?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime